免费av片在线观看网站,96sao精品视频免费观看,国产午夜不卡Av免费,国产午夜福利在线机视频

  • 一帶一路5周年
2018年10月30日  
 

中日対訳健康知恵袋 企畫集 北京のお気に入り

政治|経済|社會|文化|中日
科學|寫真|動畫|対訳|企畫
Apple新浪ツイッターFBLINE微信RSS
人民網日本語版>>カルチャー

外國人が中國の小説に夢中になっているワケは?

人民網日本語版 2018年10月30日10:18

SF、ミステリー、推理、武俠、ネット玄幻小説といった中國の小説が今、西洋で人気となっており、各種売れ筋ランキングの首位に立っている。著名な學者である中國社會科學院の研究員?張暁明氏は、「外國人が中國の小説に夢中になるという現象は、純文學において起きているだけでなく、通俗文學でもトレンドとなっている。インターネットの登場により、情報伝達の方法だけでなく、創作スタイルも変化した。インターネット上で成長した創作者は、グローバル化した市場に対する適応力が高い」との見方を示す。北京晨報が報じた。

インターネットが作者と世界中の読者を直接つなぐ時代

「風聲」、「射雕」、「三體」、「盤龍」など、多くの中國の小説が今、歐米の図書売れ筋ランキングにランク入りしている。インターネット上では、中國ネット小説の翻訳や連載がトレンドとなり、関連サイトが次々に開設されて、多くの若者の間で人気となっている。また翻訳や中國作品の掲載、中國の小説を模倣した作品などが、新たなトレンドとなっている。

張氏によると、「インターネットによる発信と、伝統的な発信の仕方は全く違う。以前は、本一冊でも、作者、出版社、書店などの一連の複雑なプロセスを経てやっと日の目を見、その後、出版権のやり取りや翻訳などを経て、外國の読者の手元に屆いていた。その過程は非常に長く、ある本が注目されても、それが外國語で出版される時には、多くの人はその本をすでに忘れているということが多かった」という。

一方、ネットによる発信はそれとは異なり、そのプロセスを大幅に短縮することができる。張氏によると、「特にネット小説は、融通が利き、一章書き上げれば、すぐにそれを投稿することができ、中國語と外國語の同時投稿も問題なくできる。そして、読者と隨時コミュニケーションを取ることもできるため、毎回読者の『チェック』を受けることができる。不評だった場合はすぐに調整することができる。技術的問題は何もない。そのようなスタイルは、読者のニーズにうまく合わせることができる。それが、中國の読者のニーズであっても、外國の読者のニーズであってもだ」と説明する。


【1】【2】

コメント

最新コメント