" />
油菜花 yóu cài huā : 菜の花(なのはな)
(中)貴州省六盤水市六枝特區木崗鎮的1.2萬畝油菜花相繼開放,遍地金黃,呈現一派春意盎然的美麗景象,吸引游客前來賞花觀景。
(日)貴州省六盤水市六枝特區木崗鎮にある面積約800ヘクタールの菜の花畑が満開を迎え、一面が黃金色に輝き、春らしさに満ち溢れた美しい風景を呈し、多くの観光客が鑑賞に訪れている。
醫美 yī měi : 美容醫療(びよういりょう)
(中)男性對美的追求不僅停留在大眼睛、高鼻梁的層面上,守住頭頂的烏絲也成了美麗的必修課——植發成為男青年最熱衷的醫美項目之一。
(日)男性の美への追求はぱっちりした目やすっと通った鼻筋にとどまらず、頭頂部の髪をキープすることも必修科目となっており、植毛は若い男性が最も熱を上げる美容醫療になっている。
激進型投資 jī jìn xíng tóu zī : アクティブ型投資(アクティブがたとうし)
穩健型投資 wěn jiàn xíng tóu zī : インデックス型投資(インデックスがたとうし)
(中)男性在股票、黃金等貴金屬等激進型投資方面明顯高于女性。女性在保險、銀行理財等穩健型投資方面明顯高于男性。
(日)男性は株や金などの貴金屬などのアクティブ型投資を、女性よりも明らかに好んでいる。一方の女性は、保険や銀行の資産運用商品などのインデックス型投資を、男性よりも明らかに好んでいる。
兩棲青年 liǎng qī qīng nián : ダブルワーク青年(ダブルワークせいねん)
(中)“兩棲青年”是指同時有主業和副業的年輕群體。如今,新興職業的出現,給年輕人提供了廣闊的個人發展空間。
(日)「両棲青年(ダブルワーク青年)」とは、本業と同時に副業をもつ若者層を指す。今や、新職業の登場により、若者が個人として発展するより大きな可能性が與えられている。
(寫真著作権は東方ICが所有のため転載禁止)
蠟像 là xiàng : 蝋人形(ろうにんぎょう)
(中)美國紐約一家餐廳為了吸引顧客,從杜莎夫人蠟像館借來五尊名人蠟像放在店內,陪伴顧客用餐。
(日)米ニューヨークにあるレストランでは、食事客を引き付けようと、マダム?タッソー館から有名人の蝋人形5體を借り受けて店內に設置、食事のテーブルに「同席」させている。
上市公司 shàng shì gōng sī :上場企業(じょうじょうきぎょう)
(中)針對中國的研究指出,在非制造業的中國上市公司中,50歲以上的年長員工對公司的勞動生產率也有正面影響。
(日)中國についての研究の結果、非製造業分野の中國の上場企業では、50歳以上の年かさの従業員も企業の労働生産性にプラスの影響を與えることが指摘されている。
人口紅利 rén kǒu hóng lì : 人口ボーナス(じんこうボーナス)
(中)在人口紅利尚能滿足的情況下,企業自然愿意偏向用工作時長更長、薪資期待更低的低齡員工來替代高齡員工。
(日)人口ボーナスが引き続き有効な狀況では、企業はおのずと労働時間がより長く、給與への期待がより低い若年の従業員を高齢の従業員と代えようとするだろう。
簡歷 jiǎn lì : 履歴書(りれきしょ)
(中)2020年2-9月,在智聯平臺投遞簡歷的35-49歲中高齡求職者同比增長13.5%,增速約為35歲以下求職者(7.3%)的兩倍。
(日)2020年2-9月に就職情報サイトの智聯招聘のプラットフォームに履歴書を送った35-49歳の中年の求職者は、前年同期比で13.5%増加し、増加率は35歳未満(7.3%)の約2倍だった。
跳槽 tiào cáo : 転職(てんしょく)
(中)新年新氣象,春節后,職場人中有跳槽打算的比例高達48%。
(日)新年を迎え決意を新たにしている人が多い。サラリーマンの中で、春節後に転職の計畫がある人の割合は48%に達した。
(編集SC、TG)
「人民網日本語版」2021年3月11日
さらに読みたい人はこちらへ