日本在住作家?李長聲氏の隨筆シリーズ「長聲閑話」の新刊書が「第24回全國書博會」で読者と初対面
「日本に対する中國人の理解は、レッテルを貼ったり政治的になったりする傾向が強(qiáng)い?!汗铡唬ē烯`リー、日本オタク)と言われる人もいるが、その理解は低いレベルにとどまっている。こうした狀況は中國が日本を本當(dāng)に理解することを妨げている」。日本在住の作家?李長聲氏の隨筆叢書「長聲閑話」が「第24回全國書博會」で発表された。ゲストとして招かれた李長聲氏は、「中日両國の相互理解の過程には正解もあれば誤解もある」と語った?!钢袊侣劸W(wǎng)」が伝えた。
李長聲氏は、日本文化を最もよく知る一人として知られ、黃遵憲や周作人以來の知日派の伝統(tǒng)を受け継ぎ、知識や見識だけでなくその態(tài)度によっても読者の日本理解に新たな風(fēng)を吹き込んでいる。
李長聲氏は日本への理解について、「『一衣帯水』と言われる中國と日本は、古くから脈々とつながり、今後も交わりを続ける國同士である。日本という『曖昧『な隣國を前に、中國人は複雑な心情を持つ。ある人はこれを愛し、ある人は憎み、ある人は愛憎入り交じった気持ちになるだろう。だが殘念ながら、どのような気持ちを抱くにせよ、日本への理解は少なすぎる。愛が足りず、憎しみが多すぎる?!喝毡茎骏护妊预铯欷肴摔猡い毪ⅳ饯卫斫猡悉筏肖筏辛餍肖胜杀砻娴膜胜猡韦摔工胜?。日本嫌いという人はほとんど何も知らず、知ろうともしない。感情的に物事にあたることは偏見につながり、物事への深い理解を妨げる。愛するにせよ憎むにせよ、その存在は否定できない」と語った。