韓國ソウル最大の繁華街?明洞では、中國語で書かれた化粧品の広告を至る所で目にすることができる。モーリシャスでは、海外で初めての微信(Wechat)テレホンカードが誕生し、中國人観光客が容量無制限でソーシャル機能「モーメンツ(原語:朋友圏)」を利用することができる。シンガポール?チャンギ國際空港や獨ミュンヘン空港など世界十大空港では、國慶節(jié)連休中、アリペイ(支付寶)を使ってショッピングをすることができる。
このように、中國「十一(國慶節(jié)、10月1日)」大型連休を目前に控え、世界中の商店がこぞって、商戦の「臨戦態(tài)勢」に入っている。中國未來研究會観光分科會の劉思敏?副會長は、「世界の主要観光國は、もはや中國の大型連休を見過ごす訳にはいかなくなった」と話した。人民日報海外版が報じた。
■大量に海外に出かける中國人観光客 大型連休を控えた海外の「臨戦態(tài)勢」は?
「中國」をテーマとした各種イベント活動を欠かすことはできない。オーストラリア?シドニーにある著名ショッピングセンター「ウェストフィールド?シドニー」は、「ぬいぐるみ」の特設(shè)展示コーナーを設(shè)け、コアラとパンダのぬいぐるみを一緒に並べ、「中國とオーストラリアの出會い」というタイトルを付けた。
各國の商店が、大急ぎで中國語サービスの強化に取り組んでいる。韓國ソウルの明洞にある韓國料理店の従業(yè)員によると、中國のお客さんとのスムーズな意思疎通のために、同店は短期アルバイターとして中國人留學(xué)生を雇ったという。
これだけではなく、中國人観光客に対する配慮は細部にまで及んでいる。ベルギーの複數(shù)のホテルでは、客室內(nèi)に電気ポットを備え付け、中國語によるテレビ番組を提供している。また、ブリュッセル市役所は、中國人観光客がショッピングする際の心理や習(xí)慣を紹介する目的で、現(xiàn)地の商店関係者に集中トレーニングを?qū)g施した。
このウェブサイトの著作権は人民日報社にあります。
掲載された記事、寫真の無斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257
Mail:japan@people.cn