近年、中國語を勉強する外國人が増加しており、中國語の教材もバラエティに富んでいる。あるネットユーザーによると、日本のNHKのラジオ講座「レベルアップ中國語」の2015年12月號のテキストでは、「稀罕(好き)」や「整幾盅(何杯か飲む)」、「馬路牙子(路肩)」、「杠杠的(すばらしい)」、「咋整(どうしようか)」、「緣分啊(何かの縁だ)」、「波棱蓋兒(ひざ)」など、中國東北地域の方言が紹介されている。ネットユーザーらは、流暢な東北なまりの中國語を話す「卓球の福原愛を思い出した」と聲を寄せている。瀋陽晩報が報じた。
日本の中國語テキストが生粋の東北方言を紹介
テキストのスキットでは、「我是日本人,老家是東京那疙瘩滴,咱哥幾個能認識這都是緣分啊!必須得整幾盅!我先干了!(あっしは日本人で、里は東京ちゅとこさ。みんなと知り合えたということはご縁だべさ。なんべいか飲みほさなきゃいけねえ。まずはわしから、かんぱい!)」という文のほか、「不行了不行了整不動了,再整就得醉了。這要是一站不穩波棱蓋兒卡馬路牙子磕禿嚕皮了咋整!(だめだめ、もう飲めねえ。もっと飲んだら酔っぱらってちまうべさ。もし不注意でどろでんしきに倒れ膝こっさひんむいちまったらどぎゃすっぺか)」という、生粋の東北方言も紹介されている。
テキストでは、東北方言のとなりに、同じ意味の中國標準語?普通話も紹介されている。また、「稀罕」などの東北方言を発音しやすいようにと、カナカナで読み方が説明されている。テキスト執筆に參加している張帥さんは、遼寧省瀋陽市出身。現在、日本の大學に在籍している。
微博(ウェイボー)を通して、張さんと連絡を取ることができた。張さんによると、東北地域の方言を紹介しているのは、「レベルアップ中國語」の第50課。NHKラジオで11日に放送された。同番組は日本全國どこでも聞くことができ、本屋でCD付のテキストが販売されている。