半島無核化 :朝鮮半島の非核化(ちょうせんはんとうのひかくか)
(中)希望朝美相向而行,中方愿同朝方及有關方一道努力,為維護半島和平穩定,實現半島無核化和地區長治久安發揮積極建設性作用。
(日)朝米が向き合って進むことを希望する。中國側は朝鮮側及び関係國と共に努力して、朝鮮半島の平和?安定の維持、朝鮮半島の非核化実現、地域の長期的な安定平和のために積極的?建設的役割発揮していきたい。
普惠 :あまねく恩恵(あまねくおんけい)
(中)我們將根據非洲各國需要,結合中方能力,合理配置援助、貸款、投資等資源,既增強針對性,又確保普惠性。
(日)われわれはアフリカ各國のニーズに基づき、中國側の能力と結びつけて、援助?借款?投資などの資源を合理的に配置し、そのターゲットをさらに的確にしていくとともに、あまねく恩恵も維持していくつもりだ。
重度消費者 : ヘビーユーザー
(中)在新品重度消費者中,女性占比達七成。
(日)新製品のヘビーユーザーのうち女性が70%を占めている。
形象管理 :イメージ管理(いめーじかんり)
(中)不少主播為了能夠在主播這一職業道路上走得更遠,還要花費一定的費用用于升級直播設備以及形象管理。
(日)多くのネットライブ動畫配信者がこの職業でより高いキャリアを築けるよう、配信設備のバージョンアップやイメージ管理にも一定の投資をしている。
兼職 :兼業(けんぎょう)
(中)報告顯示,9.6%的兼職主播月收入過萬元,21%的職業主播月收入過萬元。
(日)報告によれば、兼業の配信者で月収1萬元以上は9.6%、専業の配信者は21%となっている。
進站驗票口(閘機) :改札口(かいさつぐち)
(中)為迎接即將來臨的2019年春運,北京站重新改造了進站驗票口,改造后的進站口,人臉與采集功能的自助驗證驗票設備(“自助刷臉”設備)由原來的10臺增加至12臺,通過速度平均為3秒/人。
(日)北京駅はまもなく到來する「春運」(春節前後の帰省?Uターンラッシュに伴う特別輸送體制)に備え、改札口の改修工事を進めている。改修後の改札口は、顔認証機能を搭載した自動改札機が10臺から12臺まで増え、通過にかかる時間は1人あたり平均3秒となる。
(引申義)腳鐐 :足かせ(あしかせ)
(中)短期內征收出國稅的財政收效的確明顯,但長期來看,納稅負擔也可能成為這個第三大經濟體沉重的腳鐐。
(日)短期的にみれば「國際観光旅客稅」の徴収は財政収入に目立った効果があることは確かだが、長期的にみれば稅負擔の増加はこの世界3位のエコノミーにとって重い足かせになる可能性もある。
裝置藝術 :インスタレーション
(中)位于成都市大慈寺路國際青年社區的垃圾裝置藝術展吸引了不少市民前來參觀。
(日)四川省成都市の大慈寺路國際青年コミュニティで開催中のゴミのインスタレーション展が市民の間で話題になっている。
極端天氣 :異常天候(いじょうてんこう)
航班正常率 :定時運航率(ていじうんこうりつ)
(中)在空域資源緊張、運行環境復雜、極端天氣頻發的情況下,航班正常率達80.13%,是2010年以來歷史新高。
(日)航空資源の欠乏や運行環境の複雑化、異常天候の頻発という狀況にもかかわらず、定時運航率は80.13%に達し、2010年以來の最高をマークした。
(編集SC、TG)
「人民網日本語版」2019年1月11日
さらに読みたい人はこちらへ
このウェブサイトの著作権は人民日報社にあります。
掲載された記事、寫真の無斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257
Mail:japan@people.cn