免费av片在线观看网站,96sao精品视频免费观看,国产午夜不卡Av免费,国产午夜福利在线机视频

  • 習近平主席訪米
2015年9月27日  
 

中日対訳健康知恵袋 企畫集 北京のお気に入り

Apple新浪騰訊人民LINE微信RSS
人民網日本語版>>政治

習主席 國連発展サミットで重要講演

人民網日本語版 2015年09月27日14:33

▽ポスト2015年開発アジェンダを新たな起點として各國の共同発展の実現に努力することを強調

 中國の習近平國家主席は26日に米國ニューヨークの國際連合本部で行われた國連発展サミットに出席し、「共同の永続的発展を模索し 協力?ウィンウィンのパートナーになる」と題した重要講演を行った。その中で、「國際社會はポスト2015年開発アジェンダを新たな起點とし、公平、開放的、全面的、革新的な発展の道をともに歩み、各國の共同発展の実現に努力する必要がある。中國はポスト2015年開発アジェンダの実施を自國の任務とし、団結協力し、グローバル発展事業の不斷の前進を推進する」と強調した。人民日報が伝えた。

 習主席は講演の中で次のように述べた。

 國連の創設70周年にあたり、各國の指導者がニューヨークに集まり、発展の壯大な計畫をともに話し合うことには、重要な意義がある。各國國民にとって、発展は生存と希望を託すもの、尊厳と権利を象徴するものだ。世界を見渡すと、平和と発展が引き続き今の時代における2つの大きなテーマであり、さまざまな世界的課題をしっかり解決しようとするなら、根本的な道筋は平和の希求と発展の実現にあるといえる。

 今回のサミットで可決されたポスト2015年開発アジェンダは、世界の発展に向けて新たなビジョンを描き出し、國際発展協力に新たなチャンスを提供した。私たちは公平な発展を勝ち取り、発展チャンスをより均等にしなければならない。同じ目標の下、各國は共通だが差異ある責任を引き受ける必要がある。グローバル経済のガバナンスを充実させ、発展途上國の代表としての立場と発言権を強くし、各國にルール制定に平等に參加する権利を與えなければならない。私たちは開放的な発展を堅持し、発展の成果を各方面に行き渡らせなければならない。各國は多國間貿易體制を共同で維持し、開放型の経済を構築し、ともに話し合い、ともに建設し、ともに享受する経済を実現しなければならない。私たちは全面的な発展を追求し、発展の基礎をより堅実なものにしなければならない。社會の公平と正義を守り、人と社會、人と自然とが調和しともにある姿を実現しなければならない。私たちはイノベーションの発展を促進し、発展の潛在力を十分に発揮させなければならない。各國は改革イノベーションによって発展の潛在力を喚起し、成長のエネルギーを増強し、新たなコア競爭力を育成しなければならない。


【1】【2】

関連記事

関連特集

コメント

最新コメント