每逢時令季節,總會有那么一撥應季的謠言候著,西瓜、黃瓜、柚子、楊梅等果蔬都已經“躺槍”,現在輪到柿子了。最近柿子上市,柿子和酸奶同吃會致死的傳言又出現了。
旬の季節になるたびに、常に旬の野菜や果物に関わるデマが流される。スイカ、キュウリ、文旦、ヤマモモなどもこれまですでにその「標的」となってきた。そして今度は柿の番が回ってきた。柿が店頭に並ぶ季節になった現在、柿とヨーグルトを同時に食べると死ぬというデマが流れている。
“柿子和酸奶同吃會致死是謠傳,兩者一起吃并不會形成毒素,這點大家可以放心?!敝袊r業大學食品科學與營養工程學院副教授朱毅告訴科技日報記者,公眾需要注意的是,柿子雖然香甜美味,但一次食用過多會造成消化不良。
中國農業大學食品科學?栄養工學院の朱毅教授は取材に対して、「柿とヨーグルトを同時に食べると死ぬというのはデマで、同時に摂取しても毒素を形成することはない。この點については安心してもらいたい。注意すべきは、柿は甘くて美味しいが、一度に大量に食べると消化不良を引き起こすことだ」と述べた。
朱毅解釋說,柿子中含有鞣酸、柿膠酚和果膠,不成熟的柿子和柿子皮的鞣酸含量尤其高。柿子中的鞣酸與胃酸作用可以生成凝塊,而且可以和其他食物碎塊聚積成俗稱柿石的大植物纖維團,柿石會造成胃不舒服,甚至梗阻。
朱氏は、柿にはタンニン、ポリフェノール、ペクチンが含まれ、成熟していない柿と皮には特に多くのタンニンが含まれると説明した。柿のタンニンは胃酸と凝塊を形成し、さらにその他の食べ物が細かく噛み砕かれたものと混ざり柿石と呼ばれる大きな食物繊維の塊を作る。これは胃を不快にさせ、さらには胃もたれを起こす。
因此,“人們食用柿子時要注意做到’三不’,不成熟的不要吃,柿子皮不要吃,不要空腹吃”。朱毅提醒,越澀的柿子鞣酸含量越高,因此胃腸功能較弱的人,盡量不要吃有澀味的柿子。
朱氏は「そのため柿を食べる時は、次の3點に注意すべきだ。1つは熟していない柿を食べないこと。2つ目は皮は食べない。そして3つ目は空腹時には食べないことだ。渋い柿ほどタンニンの含有量が多いため、胃腸が弱い人は渋みのある柿を極力避けるべき」とアドバイスしている。
このウェブサイトの著作権は人民日報社にあります。
掲載された記事、寫真の無斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257
Mail:japan@people.cn